Cosmin Petre - blog cu subiecte interesante și despre oameni de succes!

07 decembrie, 2018

Cântecele de iarnă - între tradițional și străin

Cântecele de iarnă - între tradițional și străin


Cântece de iarnă românesți vs cântece de iarnă străine

De ani buni încoace, unul dintre posturile de radio din țara noastră, Magic Fm difuzează cântece de iarnă străine. Începând cu data de 1 decembrie și până la sfârșitul anului acesta devine "Radioul lui Moș Crăciun."

Frenezia sărbătorilor de iarnă toate țările cu o poulație majoritar creștină indiferent dacă sunt ortodoxe, catoloice sau protestante.

În ultima vreme, s-a constatat că și la noi au început să fie preferate melodii internaționale mai ales în limba engleză, iar Magic FM difuzează exclusiv așa ceva.

Nu zic că melodiile nu sunt frumoase și că nu merită ascultate din contră sunt superbe, dar se pare că încet-încet uităm de colinde.

Când eram mic, mai precis prin clasele 1-4 apăruseră de curând CD-urile și aveam și  îl mai am pe unul cu Ștefan Hrușcă. Țin minte că pentru o serbare la școală am dus o casetă copiată de pe acesta să o ascultăm pentru a învăța melodiile și să le cântăm apoi noi cu toții. Era frumos și cu toții ne-am bucurat nespus de acest lucru.

Trebuie să vă spun ceva: chiar și acestea ale lui Hrușcă nu sunt colinde ci cântece de iarnă. Colind este un obicei, căci avem și verbul a colinda care înseamnă a te plimba, iar obiceiul colindului este de a umbla din casă în casă pentru a ura de bine altora, în schimbul unei plăți mai mult simbolice. Melodia este doar modul prin care se urează.

Cu forfota cumpărăturilor prin magazine pline de oferte pentru cadouri, miile de luminițe de pe bulevarduri la orașe, vechile obiceiuri sunt în pericol așa că măcar să nu uităm cântecele noastre!

România între "Sanie cu Zurgălăi" și "Jingle Bells"

Cred că dacă ar fi să rezum tot ce am spus până acum s-ar rezuma la ceea ce am scris în titlul de mai sus. 

Probabil și voi știți melodia populară "Sanie cu zurgălăi". Zurgălăii sunt niște instrumente muzicale cu clopoței. Acei clopoței se traduc în engleză prin jingle bells. 

"Jingle bells" este de asemenea o melodie de iarnă foarte poulară în toată lumea. 

Acum pe final vă invit să le ascultați pe cele două și să vă gândiți care vă place mai mult. 

Ambele melodii sunt frumoase, eu zic să le ascultăm pe amândouă, dar să nu o uităm niciodată pe a noastră!

Pentru cea românească am găsit pe Youtube o variantă a formației Ro-Mania.

Sanie cu zurgălăi


Jingle Bells








Niciun comentariu: